Food no Talk, Causeway Bay Hong Kong

ไปฮ่องกงถ้าไม่ได้กินบะหมี่ฮ่องกงก็เหมือนไปไม่ถึง
ดังนั้น bowrainbow จึงพลิกตำราแล้วจิ้มมาหนึ่งร้าน
ตกลงว่าจะไปกินบะหมี่ร้านอร่อย Chee Kee ย่าน Causeway Bay กันค่ะ

วันนี้เราออกสาย ตั้งสิบโมงแน่ะ
เพราะกะเอาไว้ว่า อยากไปถึงตอนร้านบะหมี่เปิดพอดี
(ในตำราบอกว่าร้านเปิด 10:00 น.)

นั่ง MTR มาลงที่สถานี Causeway Bay
ออก EXit A จะผ่านไปออกบนดินตรงตึก Time Square พอดี

อันนี้ หลังคาโดมที่ทำจากกระจกสีที่ Time Square
ถ่ายจากบันไดเลื่อนค่ะ อลังการงานสร้างมาก ๆ

เมื่อโผล่ขึ้นมาบนดินจะพบกับผู้คนและร้านแบรนด์ดังต่าง ๆ มากมาย

ตึกสูงระฟ้า ที่แหงนหน้าจนคอตั้ง
ก็มองเห็นพื้นที่ท้องฟ้านิดเดียว
ที่นี่ฮ่องกงของแท้สินะ!

รถราขวักไขว่ แท๊กซี่สีแดงรอจอดรับผู้โดยสารเป็นแนว

หอนาฬิกาขนาดใหญ่
สัญลักษณ์ของตึก Time Square

จะไปร้าน Chee Kee ก็เดินไปทางที่มีหอนาฬิกานี่ล่ะค่ะ
ง่ายมาก ๆ ข้ามถนนไปนิด แล้วเลี้ยวขวาไปหน่อย

ไม่นานเราก็ได้พบกับป้ายร้าน Chee Kee ในตำนาน

แต่ข่าวร้ายมาก และมากที่สุดคือ
วันนี้ร้านปิดค่ะ!
(ใช่สิ ก็มันตรงกับวันหลังสารทจีนวันเดียวนี่นะ)

เสียศูนย์เลยค่ะ รู้สึกเคว้งคว้าง
คล้ายตอนรู้ว่ากระเช้านองปิงปิดปรับปรุง
ฮือ ๆ หนูอยากกินบะหมี่ฮ่องกง ง ง ง ง ~~~~

หิวก็หิว จะรีบไปดิสนีย์แลนด์ด้วยอ่ะ
เลยเดินเปะปะไปทั่ว หาร้านที่มันเปิดขายวันนี้ ตอนนี้ เดี๋ยวนี้
โอ๊ย หิว หิว หิว เว้ย เฮ้ย!

จนมาเจอร้านนี้ในซอยเล็ก ๆ หลัง Time Square
สะดุดตาตรงที่คนฮ่องกงนั่งกันอยู่เต็มร้าน

และมีป้ายรูปเบอร์เกอร์และอาหารนานาชนิด
(กะว่ามันต้องมีเมนูภาษาอังกฤษหรือรูปอาหารให้ชี้เลือกแน่นอน)

แต่ที่ไหนได้ ในร้านนั้นมีแต่คนจีนฮ่องกง
และไม่มีใครพูดภาษาอังกฤษได้ซักคน
รูปภาพอาหารก็ไม่มีให้เราชี้ ๆ
I need food อ่ะ แง ๆๆ เข้าใจมั๊ยเนี่ย
Food no talk สินะ T.T
โชคยังดีที่พลิกโพยในมือไปมา
เฮ้ยนี่เรา print “ภาษากวางตุ้งเพื่อการท่องเที่ยวรุ่นไม่อดตาย” ไปด้วย :D
เลยให้ลุงเจ้าของร้านดูโพยภาษาจีน ว่าที่นี่มีอะไรให้กินบ้าง
ล๊งเล๊งส่งภาษาใบ้ ภาษาจีน ภาษาไทย กับกระดาษแผ่นนั้นกันซักพัก
เราก็ได้อาหารเช้าหน้าตาประหลาด ๆ มาวางบนโต๊ะ
เออ คือนึกว่าจะได้เบอร์เกอร์เนื้อ แบบ แมคโดนัล
ดันได้ “เบอร์เกอร์เนื้อเค็มใส่หัวหอมและผักกาดแก้ว”
เห็นหน้าตาธรรมดาแบบนี้ แต่ว่าอร่อยกว่าที่คิดมาก ๆ เลยค่ะ
เป็นรสชาติที่หากินไม่ได้ในเมืองไทยอ่ะ
ราคาก็ถูกกว่าอาหารในร้านแนะนำซะด้วย อิอิ

และเพื่อไม่ให้ชีช้ำจนเกินไปนัก
เลยจิ้มภาษาจีนที่เป็นคำว่า บะหมี่ ไปด้วย

เลยได้บะหมี่เนื้อ ที่เป็นเส้นหมี่นิสชิน
น้ำซุปก็อร่อยนะ ถึงจะไม่ใช่ Chee kee ก็เถอะ
ปลอบใจตัวเองไปเรื่อย เวลาหิวอะไร ๆ ก็อร่อยทั้งนั้น

ส่วนเครื่องดื่ม อันนี้เราสั่ง Advance ได้
เพราะเรียนรู้คำศัพท์ง่าย ๆ มาบ้าง
เราสั่ง ตงหลายฉ่า ค่ะ แปลว่า ชานมเย็น :)

เสร็จสรรพอิ่มหมีพีมันพุงป่อง
ตอนเรียกเก็บเงิน ลุงเจ้าของร้านดันพูดว่า “สามแปด”
อ้าว ไหงงั้นอ่ะ พูดไทยได้ด้วยเหรอคะ???

เดินออกมาจากร้านแบบงง ๆ
พอเปิดโพย ภาษากวางตุ้งเพื่อการท่องเที่ยวรุ่นไม่อดตายดู
ก็อดยิ้มให้กับความน่ารัก ๆ ของภาษาจีนและภาษาไทยไม่ได้
เพราะ สาม ในภาษาไทย ภาษาจีนออกเสียงว่า ซ้าม
และ แปด ออกเสียงว่า ปาด
เมื่อฟังรวม ๆ จึงกลายเป็น ซ้ามปาด ซ้ามปาด สามแปด!
Remark: ใครอยากได้ ภาษากวางตุ้งเพื่อการท่องเที่ยวรุ่นไม่อดตาย
ส่งเมลมาที่ bow.supaporn@gmail.com นะคะ
เดี๋ยวจะส่งไฟล์ไปให้ค่ะ
ต้องขอขอบคุณคนที่ทำไฟล์นี้ขึ้นมาด้วยนะคะ
ที่ช่วยชีิวิตนักเดินทางที่พูดจีนไม่เป็นให้รอดตายได้ตั้งหลายมื้อน่ะค่ะ
ขอบคุณค่ะ :)

































































































